タグ: 失礼表現

  • Can you speak English? は失礼です

    こんにちは。札幌の英語教室、AdELです。
    今回は、Tourism(観光)のテキストに載っている空港での会話より、
    専門学校の1年生の授業で説明したことをお話します。
    .
    Can you speak English?
    小・中・高校では、普通に使う表現ですね。
    英語を学習している皆さんに聞くときは、Can you~? でいいと思います。
    (話せますか?は、相手の能力を尋ねていることです)
    でも、多くの場合は大変失礼な言い方になるので、注意が必要です。
    .
    では、海外から来た方に、英語が分かるかどうか確認したいときは、
    どう言えばよいでしょうか。
    Can you understand English? (理解できる能力はありますか?)は、
    さらに良くありません。
    .
    使って良い英語は、”Do you speak English?” です。
    これは、(普通に)英語を話しますか?という意味で、
    仕事などで英語を使う人たちは、知っておく必要があります。
    .
    レストランで接客をする場合、海外からの方に、
    Can you use chopsticks? (お箸は使えますか?)と言ってしまうと、どうでしょう。
    お箸を使う能力があるかを聞いている表現になりますので、
    「日本大好き ♪」 という方はイラッとなることが多いようです。
    このような場合も、Do you~?で聞くのが適切ですよ。
    .
    うっかり、Can you~?を使ってしまいそうなので、
    気を付けましょうね。